Searchable Lemmata: pane (AF), pane (ME), penna (L), pane (MdE), pân (W).
Alternate Forms: espaun, pan, panne, pein, pene, penne, paon, paun, payn, pena, paena, penas, penis, paenis, panes, pannes, paunes, peyns.
NOTE(n.)
Other;
The designation 'pane' (L 'penna') held various other non-cloth and clothing related senses in medieval usage - usually related to a part, section or division, or a delineated, flat object - including one side of a building; a section of a wall; a windowpane; a part or division; a shield (from a1400). As many of the senses below attest, it was commonly used in cloth and clothing contexts and in particular with regard to fur and items made with fur. Some of the textile-related senses may have been influenced by the word pannus (q.v.) 'cloth'.
Ceremonial: No
Body Parts: N/A.
1a(n.)
Textile;
'panne, a long-napped cloth' [AND1], (cf. following senses).(circa 1250)
1. [94v] ... Encore i a des autres dras Que ainz ne vous nomai pas. Il i a ... Mon chaperon & ma hopelande, ... , Mon chapel e ma barette, Mon pilion aussi e mon cornete, Ma huse e mon chapelet ... [95r] ... Fforure dit hom a l’espee, Mais de pane sera furé Mauntel ou chape ou garnement
Poetic.
[AND BIBB ((B) 94v-95r) circa 1250]
Sex: N/A Use: n/a Ceremonial: No
Body Parts: N/A.
1b(n.)
Garment;
garment; in particular, a cloak or mantle, but also a tunic or similar; occasionally described as made from fur.(ante 1250 - 1530)
1. (160) ... hoc toreuma, lit urné ... (161) ... hec capa pl[u]vialis: chape a pluie ... hoc pellicium: peliçun ... hec penula: pene et aliquando est tunica ... hoc sumentum, hoc petaceum: tacun
Gloss.
[AND Gloss Glas ((3) 160-161)]
2. cellerarius et procurator, cum multa sollicitudine curent et provideant, ut fratres pelliparii ... habeant unde pellicee et penne sanctimonialibus et sororibus canonicis et fratribus fiant de optimis agninis pellibus
Ecclesiastic/Regula.
[DMLBS Inst. Sempr. (*xli) circa 1148]
Sex: Male, Female Use: n/a Status: n/a Rank: n/a Ceremonial: No
Body Parts: Entire Body.
1c(n.)
Raw Material;
fur or a piece of fur; fur lining or trimming a garment (some overlap with other senses).(ante 1170 - 1530)
1. pro x ulnis scarlate et ij sabelis et ij penis variis ad opus Guascon', c et xvij s. et ij d.
Accounts.
[DMLBS Pipe (21c) 1164]
3. [4] ... Garderopa: Una toga de blodio cum pelle grisia ... Toga sanguinea cum pelle bissina ... Toga nova de blodio, mixto cum pelle de bevyr ... Toga de skarlet cum pelle depurata ... Toga de skarleto cum cristygray ... [5] ... Una capa nigra, linyd cum viridi tafitte, pret vj s. viij d., vend. pro x s. ... Cloca duplex de blodio, cum linyng de pannes
Wills.
[MED Will York in Sur. Soc. 45 (4-5) 1395]
4. Les feez de leyne d'Espaigne, wadmal, mercerie, canevas, genettz, conins panes, pelletrie, linge teille
Legal.
[AND Lib Alb (230) 1419]
6. [353] ... The mane in his manytlle syttis at his mete, In paulle purede with pane, fulle precyousely dyghte, Trofelyte and trauerste wythe trewloues in trete ... [355] ... The tasee was [Dc: tasses were; Ir: tassellus were] of topas þat þer to was tyghte ...
Arthurian, Heroic, Poetic.
[MED Awntyrs Arth. ((Thrn) 353-5) circa 1440]
Sex: N/A Use: n/a Ceremonial: No
Body Parts: N/A.
1d(n.)
Law/Custom;
number of furs or skins sewn together; [from a1500 -- unattested here] a quantity or bundle of furs comprising a hundred skins.
Elspeth Veale says that 'In the late thirteenth and early fourteenth centuries penna, the length measured in tiers and the width in numbers of beasts, were usually bigger than the furrures to which they were similar. Later when the English work pane was more frequently used there was little difference in meaning between it and mantle' [Veale, E. (1966), 221]. [This sense of a unit of measure of fur (specified or unspecified) is not represented directly in the DMLBS; any illustrative attestations TBA].(ante 1503 - post 1612 ?)
Sex: N/A Use: n/a Status: n/a Rank: n/a Ceremonial: No
Body Parts: N/A.
1e(n.)
Furnishing;
bedspread (often trimmed or lined with fur). For additional citations see OED at counterpane(1405 - 1450)
Ceremonial: No
Body Parts: N/A.
1f(n.) ;
tail of a shirt, flap of a garment etc. See AND pan(1200 - 1300)
1. [67] ... lumbaribus: braylers, de braelleys ... capucium: chaperon ... lupatum: chanfren, chanefren ... laciniis: des espauns, anglice gores ... [68] ... beverina: de bevere, lutre ... pulvillum: baz, bace, la bas ... tapetum: cape vel chaluns, cape ... [68.64] ... vestis stragulata: vesture rayé ... [69] ... indumenta: fulemens ... ad opus anaglapharium: burdure, a sutil evere a fere ... tecam: deeyl, deel, delley
Gloss.
[AND TLL (ii 67-69) ante 1300]
Ceremonial: No
Body Parts:
Definite, AF pane, panne, pan (variants of pene, penne), from Old French pan = fur, esp. as lining (c1150); long-napped cloth (c1250). Cf. L pannus. British L penna from vernacular usage.
The OED adds 'The Romance word prob. derives < classical Latin pinna feather (see PINNA n.2) or penna feather (see PEN n.3). For the sense development cf. Middle Dutch vedere lining, Middle High German vedere downy fur, fur lining' [s.v. 'pane, n.1', OED, 3rd ed., March 2005; online version June 2011. <http://www.oed.com/view/Entry/136781>; accessed 18 July 2011].
WF:
Etym Cog:
References: