< University of Manchester, Lexis of Cloth & Clothing Project, Search Result For: 'toile'

[University home]

The Lexis of Cloth and Clothing Project

toile

.
Searchable Lemmata: tela (L), telum (L), teile (AN), toile (ME), toil (MdE), toile (MdE).
Alternate Forms: tala, tara, telae, tela, teille, tele, taile, taille, toile, toille, tail, tel, teel, teil, tela, teille, tele, taile, taille, toile, toille, tail, tel, teel, teil, toyelys, toylez.

    Definitions and Defining Citations:

1a(n.) Textile; threads that run the length of the loom, the warp.(ante 900 - ante 1500)
2. Tela pro longitudine staminum dicta, cuius dirivativum est telaria. Insubuli, quia infra et supra sunt, vel quia insubulantur. Radii dicti quia radendo fiunt. Pectines, quod pexa fila reddant et inpremant. [DOE ISID. Etym. (19,29,1)]
c.f.: langweb
L.
Ceremonial: No
Body Parts:
1b(n.) Textile; that which is woven, a woven fabric; used to refer to various textiles, though often specified as various kinds of linen cloth.(circa 800 - ante 1600)
3. Tela quicumque texerit [et] letitiam siue tristitiam uiderit bonum nuntium significat webbu swawilcswa wyfð [et] blisse oððe unrotnysse gesihð god ærende [getacnað]. [DOE ProgGl 1 (Först) (0237 (236))]
4. Tela enim consummatur filis et uita hominis extollitur diebus singulis : webb soþlice byþ gefylled mid þrædum [et] lif mannes byþ uppahafen on dagum syndrigum. [DOE LibSc (2059 (80.15))]
5. tela oððe peplum web. [DOE ÆGl (090600 (315.5))]
7. Tela enim consummatur filis et uita hominis extollitur diebus singulis webb soþlice byþ gefylled mid þrædum & lif mannes byþ uppahafen on dagum syndrigum. [DOE LibSc (205900 (80.15))]
9. tela: web vel dars (C) gallice teyle, anglice web (D) gallice dart (T) [AND TLL (ii 27) circa 1200/1299]
10. E pus le fetes culer par mi une tayle [AND Med Pres1 (138.14) circa 1250/1300]
11. un drape de teille, peinte dez pucelles [AND Lett & Pet (226.19) 1390/1412]
12. [266]: Fyn d’assent: Item, receu de Johan Middeltoun pur ceo q’il ne port poynt de ray – iiii s. vii d. ... Aournementz des auters: Item, paié pur teille et overaigne de les auterclothes depeyntez contrefaitz une drap d’or ynde et blanke, vidz. front, reredos, deux cortynes, depeyntez d’ambes partz touz costes – iii li. ii s. ii d. [268]: Item, paié pur teille et overaigne de les auterclothes et une chesible contrefaitz une drap d’or ynde et blanke, vidz. front, reredos, deux cortines, depeyntez d’ambes partz, une chesible del suite ové l’albe, et un ymage remuable pur quaresme appellé Pité – en tout – liii s. ii d. Accounts. trans., p. 267 & 269: 'Fine by agreement: Item, received from John Middleton because he does not wear ‘ray’ [striped cloth] – 4s. 8s. ... Accoutrements for the altars: Item, paid for linen and the workmanship of the altar-cloths, painted to imitate cloth of gold, in blue and white, i.e. frontal, reredos, two curtains, painted on both sides, costs in all -- £3 2s. 2d. ... Item, paid for linen and the workmanship of the altarcloths and of a chasuble imitating cloth of gold, in white, i.e. frontal, reredos, two curtains, painted on both sides, a matching chasuble with alb, and a movable image for Lent called a Pity – in all – 53s. 2d.' [LexP Mercers' Accounts (I.266-268) 1413/1414]
13. Thane bargez them buskez and to þe baunke rowes ... Trusses in tristly trappyde stedes, Tenntez and othire toylez and targez full ryche. Arthurian. [MED Morte Arth.(1) ((Thrn) 732) ante 1400]
AF, L, ME, MdE, OE.
Sex: Male, Female    Ceremonial: No
Body Parts:
2(n.) Textile; weaver's beam or loom.(ante 1000 - ante 1100)
1. Tela quicumque texerit [et] letitiam siue tristitiam uiderit bonum nuntium significat webbu swawilcswa wyfð [et] blisse oððe unrotnysse gesihð god ærende [getacnað]. [DOE ProgGl 1 (Först) (0237 (236))]
L.
Ceremonial: No
Body Parts:

    Etymological Evidence:

Definite, Classical Latin tela (probably from an earlier texia, from the verb texere 'to weave'). AF teile is a direct continuation; in OF (and consequently Modern Standard French) the vowel has further changed to give toile. The AF term (or its Middle French counterpart) was borrowed into Middle English as the name of a coarse (linen) cloth in the fifteenth century, but that word seems to have gone out of use by about 1600; the Modern French toile (applied to a range of fabrics) has been reborrowed into Modern English from around the turn of the nineteenth century. A parallel development is the Early Modern English borrowing of the word in the sense 'net' (for trapping animals, etc.) from the sixteenth century onwards.
WF: Borrowed into the British Isles
Etym Cog: toile (MdFr), tela (MdSp).
References: