corporal
.
Searchable Lemmata: corporalis (L), corporal (AF), corporale (OE), corporal (ME), corporas (ME), corporal (W), corporal (MdE), corporas (MdE).
Alternate Forms: coperas, coperax, coporas, corpas, corperas, corperaus, corperel, corporail, corporale, corporall, corporau, corporaus, corporeals, corporeau, corporel, corporell, corprax.
Definitions and Defining Citations:
1(n.)
Furnishing;
communion cloth; usually of linen, where the concecrated elements (the body of Christ) are placed during the Eucharist. Afterwards, the remnants are covered with the same cloth. Note the attributive noun phrase corporal cloth (common in ME and MdE). The cloth is likened to the material used to wrap the body of Christ. Also, in some instances (OE and AF), an ecclesiastical vestment.(circa 950 still in current use)
1. ITEM ORATIO AD CORPORALE BENEDICENDUM SIUE DUO UEL TRIA UEL AMPLIUS FUERINT CORPORALIA BENEDICENDA. Deus ... dum pro omnium uita pius uoluisti agnus mactari . atque in sindone ioseph lino texta totum te inuolui permisisti. respice propitius ad uota nostra. qui tua fideliter carismata amplecti cupimus quaesumus domine sanctificare . benedicere . consecrareque . digneris haec linteamina in usum altaris tui ad consecrandum super ea siue ad tegendum inuoluendumque corpus et sanguinem filii tui domini nostri iesu christi.
[LexP Egbert Pont. (Banting) (48) circa 950]
2. Þæt is þonne an Cristesboc mid sylure berenod & III rode eac mid sylure berenode, II sylurene candelsticcan & II ouergylde & I sylurene storcille & I æren & I sylurene waterfet & II sylurene bellen & IIII silurene calices, IIII patenan & syluren pipe & VI massehacelan & IIII cæppan & I roc & VIII stolan, emfela handlina & XI subumbrale & II pistolclaþas & III corporale & III offrincsceatas & XVIIII albæn & IIII pælles & II linenweb to albæn & II blace ręgl cęsternisce & VI uuahryft & VIIII setreil & X hangiende bellan VII handbellan & IIII bedreaf & VI hornas IIII gerenode & VIII sylfrene cuppan & II gegylde weofodsceatas.
Legal, Other, Wills.
[DOE Ch 1448 (Rob 39) (0002 (3)) 963]
3. Ðe chire[che] cloðes ben to brokene ...
Ðe corporeals sole and unshapliche; hire handcloðes and hire bord cloðes makede wite ...
Ðe meshakele of medeme fustane ...
Hire chemise smal and hwit ... and hire smoc hwit ... and hire winpel wit oðer maked geleu mid saffran
[MED Trin.Hom. ((Trin-C B.14.52) 163) ante 1225]
9. [227] ... mon vestment de satyn blank, embroudez d’or ... lequele je achatay de C., brouderer de Londres ... iij copes, ... un coperax, ij contins (l. cortins?), ij toualles ... [228] ... une estole et un fanon de rouge velvet enbroudez d’un frette d’or ... moun rouge vestiment de velvet ... ovecque trestout l’apparail a ycelles vestiments appartenant ... deux tonicles, iij aubes ...
Wills.
[AND Test Ebor (i 227-228) 1316/1491]
11. [92] ... Corcet [Win: coorcet] or coote: Tunica, tunicella ... Coordone [Win: Cooydone]: Nicetrium amteonites ... [93] ... Corporasse or corporalle: Corporale ... [94] ... Coors of sylke, or threde: Textum ... [97] ... Cowle, or coope: Capa.
Lexicon.
[MED PParv. ((Hrl 221) 92-97) 1440]
Sex: N/A Use: Ecclesiastical Status: n/a Rank: n/a Ceremonial: Yes
Body Parts: N/A.
Etymological Evidence:
Definite, From Old French corporal and Medieval Latin corporalis (palla); ultimately from Latin corpus (body). Middle English corporaus (cf. AF corporas) represents the nominative singular of corporal, corresponding with Old French corporaus, corporals.
WF:
Etym Cog: corporas.
References: