Searchable Lemmata: pellis (L), pelizo (L), pel (AF), pel (ME), pell (Ir), pell (OScots), pell (MdE).
Alternate Forms: pellem, pelle, pelli, pellium, pellicia, pellicia, pelles, pellas, pellibus, pilis, peau, peal, peall, peaul, peel, peil, piau, pele, pelle, pail, pealx, peus, peaus, peues, peultz, peaux, pieaux, peles, pelles, pels, piaus, pealus.
NOTE(n.)
Other;
Latin pellis and its vernacular derivatives generally refer to the natural outer membrane or covering of a body or organism; the skin, hide, fur, etc. of a human, animal; the shell of an egg, etc. In extended uses, could also mean a membrane of parchment; the plant coltsfoot (Tussilago Farfara); used with abstract and figurative senses.(ante 700 - post 1450 still in current use)
Sex: N/A Use: n/a Status: n/a Rank: n/a Ceremonial: No
Body Parts: N/A.
1a(n.)
Raw Material;
in the cloth and clothing trade, refers to a skin, hide, pelt, etc., as a commodity.(circa 700 - post 1450 ?)
3. de lxxiij pellibus pellutis multonum ovium matricium et hoggastrorum mortuorum de morina ante tonsionem
Accounts.
[DMLBS Crawley (214) 1257]
5. nullus alius preterquam burgenses ulnabit, secabit, aut emdet ... pannos lineos, vel laneos, nec coreas vel pelles virides, crudas, recentes, aut salicas
Historic.
[DMLBS Gild Merch. (II 46b) 1294]
6. [38] ... viij pecie de rubanto adaurato ... [39] ... iiij pelles de bazano ... vj pelles de Roan ... [40] ... Ad faciendum L wyspes operat. de syndon., serico, & Aylesham pro domino nostro Rege ... [41] ... Ad faciendum xij garteria de blu broudata de auro & serico quolibet habente dictamen `Hony soyt qui mal y pense' ... ij paria de greues ... [45] ... Cum tela de Reyns Parys & bultell & cotoun ... [46] ... Stoffe pro tapet de worsted, [etc.]
Accounts.
[MED Wardrobe Acc.Edw.III(1) in Archaeol.31 (38-46) 1345/1349]
Sex: N/A Use: n/a Status: n/a Rank: n/a Ceremonial: No
Body Parts: N/A.
1b(n.)
Accessory;
pelt or fur, as used as an article of clothing, as clothes, trimming or decoration for clothing; or as a blanket or covering;(ante 700 - circa 1600)
7. [4] ... Garderopa: Una toga de blodio cum pelle grisia ... Toga sanguinea cum pelle bissina ... Toga nova de blodio, mixto cum pelle de bevyr ... Toga de skarlet cum pelle depurata ... Toga de skarleto cum cristygray ... [5] ... Una capa nigra, linyd cum viridi tafitte, pret vj s. viij d., vend. pro x s. ... Cloca duplex de blodio, cum linyng de pannes
Wills.
[MED Will York in Sur. Soc. 45 (4-5) 1395]
Sex: Male, Female Use: n/a Status: n/a Rank: n/a Ceremonial: No
Body Parts: N/A.
1c(n.)
Furnishing;
pelt or fur, used as a tent curtain, rug, soft furnishing etc.(ante 1150 - circa 1500 ?)
3. Ni bidh tugha no craibredh no pell no brothrach no breccan no crocenn anmanna fui isin lepaid sin, acht a thaeb frisin talam nocht cenae.
Historic.
[eDIL CCath (2908-11) ante 1150]
5. here entreth fyve virgynes ... and syng: nigra sum sed formosa, filia Jerusalem, sicut tabernacula cedar et sicut pelles Salomonis
Drama.
[DMLBS Digby Plays (121) 1480/1490]
Sex: N/A Use: Ecclesiastical Status: n/a Rank: n/a Ceremonial: No
Body Parts: N/A.
2(n.)
Textile;
roll (of fabric; = a transferred sense).(circa 1300 ?)
Sex: N/A Use: Secular Status: n/a Rank: n/a Ceremonial: No
Body Parts: N/A.
3(n.)
Raw Material;
parchment or membrane.(ante 1300 - post 1800)
1. examiner les resceites & issues des ditz subsides & taillages & les faire traire hors des pealx de la resceite & mettre en escrit
Legal.
[AND RotParl1 (iii 17) 1377/1411]
2. A question was axede hem of a somme of v c marces set in þe rolle callede þe pelle of þe receite of þe seide eschequier
Legal.
[MED Proc.Privy C. (4.266) 1434]
Sex: N/A Ceremonial: No
Body Parts:
Definite, Classical Latin pellis, from the root *pel 'covering, skin' (cognate with English fell, q.v.) and hence into French as pel, later peau etc. Borrowed into Middle English before the vocalisation of the final consonant, with pronunciations reinforced by knowledge of the Latin etymon; and hence into Older Scots. Old/Middle Irish pell (and hence Md.Ir/Scottish Gaelic peall) are direct from Latin pellis and predate the Anglo-Norman invasion of Ireland.
WF: Borrowed into the British Isles
Etym Cog: fell.
References: